※消費税込みの価格で表示しております
ご接待・ご宴会・女子会 - Course -
※現在お休み中
女子会コース 3,000円
Selections for female-only groups
※火曜日限定 Tuesdays only
※女性グループ限定 Female groups only
※2名様以上 2 or more people
-
内容① ドリンク1杯サービス
ドリンクメニューからお選びいただけますSelection 1: One drink free(Select one drink from the drink menu)
-
内容② 月替わりおまかせ会席
Selection 2: Chef’s Selection of the month
-
内容③ 特製デザート
Selection 3: Special dessert
-
内容④ 食後のコーヒー
Selection 4: Coffee after your meal
-
六夜待や定例会など昼も夜も、年齢に関係なくどなたもご利用できます。
前日までにご予約下さい。Available to customers of all ages, lunch or dinner
Make reservations at least one day in advance
月替わりおまかせ会席
"Monthly Chef's special"
I'm sorry but that dish is not available at the moment
電話予約のみ提供中です。
2,600円~
※二日前までにご予約下さい
You can book a course for 2,600 yen.
-
ただいまお持ち帰りをお勧めしております。こちらをご覧ください
We currently recommend the takeout menu.
For details,click here,
ご宴会・パーティ
◎ ご予約受付中 ◎
会席コース 3,300円~
※2名様以上
Formal Japanese course dinner *At least 2 people
盛り合わせコース 2,200円~
※2名様以上
Assorted course dinner *At least 2 people
卓盛コース 2,750円~
※2名様以上
Table prime, style course dinner *At least 2 people
-
ご予算に応じます。
内容はおまかせ・ご要望を伺います。We will do our best to match your budget. Feel free to make requests and leave the rest to us.
-
ご宴会・接待・祝い事にご利用できます。
前日までにご予約下さい。Available for banquets, receptions, and celebrations. Make reservations at least one day in advance.
お昼限定と予約パック - Lunch only & Reservation -
ランチタイムサービス
(11:00~13:30)
Lunchtime service
-
おふくろ弁当
(味噌汁付) 750円“Home cooked” box lunch and miso soup
-
おふくろ弁当セット
(ミニちゃんぽん付) 1,150円“Home cooked” box lunch and champon (small size)
予約パック
(二日前までに予約)
Reservation pack (Reservations are required at least two days in advance)
-
※ご予算に応じます
*For those on a budget
-
鉢盛 5,400円~
Mixed platter
-
折パック
(法事・祝い事・会議用) 1,080円~Food packed in a wooden box (for Buddhist memorial services, celebrations, and meetings)
季節限定 おせち料理
※事前予約・数量限定
2020年受付分は終了
Seasonal specialties (Only available when in season – Reservation required in advance)
-
お節料理(4人取り) 23,000円
お節料理(2人取り) 13,000円
12月31日 16時以降お渡し
Special dishes for the New Year holiday
詳細・ご予約はお電話にてご確認下さい。
Please confirm details and reservations by telephone.
常時 - All time -
御膳
Gozen (meal prepared on a small dining stand and platter)
-
天刺御膳 2,250円
Tempura and Sashimi Gozen
-
ミックス御膳 1,500円
(ハンバーグ/海老フライ/唐揚/の中から2種類お選びください)Mixed Gozen (Please choose two from the following: Hamburger steak, fried shrimp, chicken)
-
刺身御膳 1,750円
Sashimi Gozen
-
天ぷら御膳 1,650円
Tempura Gozen
-
佐賀県産黒毛和牛 陶板焼肉御膳 1,600円
Saga black beef served on a ceramic plate
-
海老フライ御膳 1,400円
Fried shrimp Gozen
-
とんかつ御膳 1,400円
Tonkatsu Gozen
-
若鶏唐揚御膳 1,100円
Fried chicken Gozen
-
ハンバーグ御膳 1,100円
Hamburger steak Gozen
-
茶碗蒸し御膳 1,100円
Chawan-mushi Gozen (Custard-like egg and vegetable dish steamed in a cup)
名代中央ちゃんぽん
Champon (Noodles with pork and vegetables)
-
大盛り玉子入り 950円
Champon with egg (Large size)
-
大盛り 900円
Champon (Large size)
-
玉子入り 850円
Champon with egg
-
並 800円
Champon
-
半ちゃん(麺半分) 650円
Champon (Half size)
御弁当(味噌汁付)
Box lunch with miso soup.
-
松 1,900円
(Premium)
-
竹 1,600円
(Special)
-
梅 1,200円
(Regular)
御飯物
Rice dish
-
カレー 700円(大盛り+200円)
Curry rice(Large serving is 200 yen extra)
-
カツカレー 900円(大盛り+200円)
Curry rice with a cutlet(Large serving is 200 yen extra)
-
オムライス 800円(大盛り+150円)
Rice omelet(Large serving is 150 yen extra)
-
焼飯 700円(大盛り+150円)
Fried rice(Large serving is 150 yen extra)
-
ライス(大) 250円
Rice (Large size)
-
ライス(中) 200円
Rice (Medium size)
-
ライス(小) 150円
Rice (Small size)
-
おにぎり(一個) 150円
Rice ball (one)
-
お茶漬け 350円
Boiled rice with tea
-
味噌汁 150円
Miso soup
-
お子様ランチ 1,100円
The child lunch
うどん
Udon (Japanese wheat noodles)
-
天婦羅うどん 900円
Udon noodle soup with tempura
-
肉うどん 700円
Udon noodle soup with meat
-
かやくうどん 650円
Udon noodles with fish and vegetables in a soy flavored broth
-
玉子うどん 600円
Udon noodles with egg drop soup
-
月見うどん 600円
Udon noodle soup with raw egg
-
かけうどん 550円
Udon noodle soup
-
ざるうどん 550円
Chilled udon noodles
蕎麦(茶蕎麦使用)
Soba (Buckwheat noodles with green tea powder)
-
ざる(並) 700円
Chilled soba noodles
-
ざる(大盛) 800円
Chilled soba noodles (Large serving)
-
天ざる 1,250円
Tempura and soba noodles served on a “zaru” basket
-
天婦羅そば 1,000円
Tempura soba noodle soup
-
肉そば 800円
Soba noodle soup with meat
-
かやくそば 750円
Buckwheat noodles with fish and vegetables in a soy flavored broth
-
玉子そば 700円
Soba noodles with egg drop soup
-
月見そば 700円
Soba noodle soup with raw egg
-
かけそば 650円
Soba noodle soup
丼物(味噌汁付)
“Donburi” (rice bowl dishes), served with miso soup
-
天丼 1,150円
Tempura bowl (Bowl of rice topped with deep-fried fish and vegetables)
-
カツ丼 850円
Katsudon (Bowl of rice with a breaded and deep-fried pork cutlet on to.)
-
親子丼 750円
Oyakodon (Bowl of rice with chicken and eggs)
-
玉子丼 700円
Tamagodon (Bowl of rice topped with boiled eggs)
郷土料理
Local cuisine
-
※むつごろうは6~9月限定
* Mutsugoro (mudskipper) meals are only available from June to September
-
むつごろう丼(味噌汁付) 1,000円
Mutsugoro bowl with miso soup
-
むつごろう蒲焼 650円
Broiled mutsugoro
-
口底煮付け 1,300円~
Boiled Kuchizoko (a type of fish)
-
ほーじゃ 400円
Houja shellfish
-
海茸一夜干し 550円
Salted paddock shellfish, dried overnight
-
わらすぼ唐揚 650円
Deep-fried eel goby
先付
Appetizers
-
枝豆 350円
Edamame (Green soybeans)
-
冷奴 350円
Hiyayakko (Chilled tofu)
-
海老サラダ 400円
Shrimp salad
-
鶏レバー甘煮 400円
Boiled chicken liver
-
もろきゅう 350円
Morokyu(Cucumber with Moromi Miso)
-
酒盗 550円
Shuto (Salt-pickled bonito entrails)
-
クリームチーズ酒盗 550円
Shuto with cream cheese
-
たたみしらす 450円
Tatami iwashi (Sheets of dried sardines)
揚げ物
Fried foods
-
天ぷら盛り合わせ 1,100円
Assorted tempura
-
ゲソ唐揚 800円
Deep fried cuttlefish legs
-
真海老唐揚 800円
Deep fried prawn
-
エビフライ 1,000円
Fried shrimp
-
とんかつ 1,000円
Pork cutlet
-
カレーとんかつ 1,300円
Pork cutlet with curry
-
若鶏唐揚 800円
Fried chicken
-
揚げ豆腐 500円
Age-tofu (Fried tofu)
-
揚げだし豆腐 500円
Agedashi-tofu (Deep-fried tofu with soup stock)
-
茄子揚げ出し 650円
Nasu-agedashi (Deep-fried eggplant with soup stock)
-
茄子田楽 550円
Nasu dengaku (Grilled eggplant with sweet miso paste)
煮物・焼物・酢の物・蒸し物
Stewed/Boiled, Roasted, Vinegared, and Steamed Foods
-
天然鯛あらだき 1,300円
Tai no Aradaki (Simmered sea bream head and meat with skin)
-
豚角煮 800円
Kakuni (Japanese boiled pork)
-
イカ下足塩焼き 950円
Ikageso shioyaki (Grilled squid legs)
-
鶏レバーにんにく焼 600円
Chicken liver grilled with garlic
-
ほっけ 900円
Hokke (Atka mackerel)
-
豚ロース塩焼 1,000円
Pork loin grilled with salt
-
もずく 450円
Mozuku (Seaweed seasoned with vinegar)
-
茶碗蒸し (並)400円 (大)500円
Chawan-mushi (Custard-like egg and vegetable dish steamed in a cup)
その他
Others
-
野菜炒め 700円
Fried vegetables
-
野菜炒め(半) 500円
Fried vegetables(half)
-
野菜サラダ 450円
Vegetable salad
-
野菜サラダ(ミニ) 350円
Vegetable salad(small)
-
ハンバーグ 700円
Hamburger steak
-
オムレツ 600円
Omelet
-
イベリコ豚入りソーセージ 800円
Sausage containing Iberian pork
-
だし巻 550円
Dashimaki (Japanese omelet)
本日のおすすめ
(仕入によって変わります)
Daily special (Availability varies)
-
本日の刺身
松(1,950円)
竹(1,300円)
梅(900円)まぐろ/くじら(畝・ベーコン)/イカ/タコ/サザエ/サーモン/カンパチ/など旬の魚をご用意
Sashimi of the day: Premium/Special/Regular
-
本日の揚物・焼き物・煮物
さわら味噌漬け/煮穴子/さざえ壺焼き/茄子とトマトのサラダ/鯛・カンパチカマ塩焼き/など
Fried/Roasted/Stewed dish of the day
-
本日の小鉢
自家製らっきょう/いくら/こはだ南蛮漬け/など
Small bowl dish of the day
-
佐賀県産黒毛和牛
ステーキ/タン塩焼き/陶板焼肉/など
Japanese black beef from Saga Prefecture
-
その他
むつごろう蒲焼(3尾)/むつごろう丼(味噌汁付き)/有明海の幸、郷土料理など
Others(Grilled mustugoro (3)/Mutusogoro rice bowl (with miso soup)/Specialties of the Ariake Sea and local cuisine)
デザート・飲み物 - Dessert & Drinks -
ソフトアイス
Ice cream
-
バニラ 350円
Vanilla
-
クッキーズバニラ 350円
Vanilla & Cookies
-
チョコ 350円
Chocolate
-
ストロベリー 350円
Strawberry
-
抹茶 350円
Matcha (Powdered green tea)
-
黒ゴマ 350円
Black sesame
ビール・酎ハイ・ウィスキー
Beer, Shochu highball, Whiskey
-
キリンラガー生ビール(大) 850円
Draft beer (Large size)
-
キリンラガー生ビール(中) 650円
Draft beer (Regular size)
-
キリンラガー生ビール(小) 550円
Draft beer (Small size)
-
キリンラガー生ビール(グラス) 450円
Draft beer (Glass)
-
瓶ビール[中瓶] 650円
(キリン・アサヒ・サッポロ)Bottled beer (500 ml)(Kirin, Asahi, Sapporo)
-
酎ハイ 550円
(レモン・ライム・梅・カルピス)Chuhai (Shochu highball: Cocktail of shochu with tonic water)
-
ハイボール 600円
Highball: Whiskey with soda
-
ロイヤル シングル 650円
ロイヤル キープ 6,500円
Whiskey (Royal), Single or Bottled
-
リザーブ シングル 550円
リザーブ キープ 5,500円
Whiskey (Reserve), Single or Bottled
ワイン
Wine
-
グラスワイン(赤・白) 650円
Glass wine (red, white)
-
[赤:ボトル] レゼルバ
3,500円Bottled wine (red): Reserva
-
[赤:ボトル] タクン
3,000円Bottled wine (red): Takun
-
[白:ボトル] 甲州ドライ(辛口)
3,500円Bottled wine (white): Koshu dry (Dry)
-
[白:ボトル] 甲州にごり(甘口)
3,500円Bottled wine (white): Koshu Nigori (Sweet)
-
[白:ボトル] タクン
3,000円Bottled wine (white): Takun
佐賀・鹿島の地酒
Local sake brands from Saga-ken and Kashima-shi
-
【熱燗】(hot sake)
-
竹の園 上撰(矢野酒造)
(一合)550円 (二合)1,100円Takenosono, Superior Select: Ichi-go (approx. 180 ml), Ni-go (approx. 360 ml)
-
東一 上撰(五町田酒蔵)
(一合)550円 (二合)1,100円Azumaichi, Superior Select: Ichi-go (approx. 180 ml), Ni-go (approx. 360 ml)
-
幸姫 上撰本醸造(幸姫酒蔵)
(一合)550円 (二合)1,100円Sachihime, Superior Select: Ichi-go (approx. 180 ml), Ni-go (approx. 360 ml)
-
【冷酒】(Cold sake)
-
鍋島 特別純米酒 (富久千代酒蔵)
(一合)950円 (四合瓶)3,800円Nabeshima, Special Select: Ichi-go (approx. 180 ml), Yon-go (approx. 720 ml)
-
東一 山田錦純米酒(五町田酒蔵)
(一合)950円 (四合瓶)3,800円Azumaichi, Pure Select: Ichi-go (approx. 180 ml), Yon-go (approx. 720 ml)
-
幸姫 特別純米酒(幸姫酒蔵)
(一合)950円 (四合瓶)3,800円Sachihime, Pure Select: Ichi-go (approx. 180 ml), Yon-go (approx. 720 ml)
-
肥前蔵心 純米吟醸(矢野酒蔵)
(一合)950円 (四合瓶)3,800円Hizen Kuragokoro, Pure Ginjo: Ichi-go (approx. 180 ml), Yon-go (approx. 720 ml)
-
能古見 純米吟醸(馬場酒造場)
(一合)950円 (四合瓶)3,800円Nogomi, Pure Ginjo: Ichi-go (approx. 180 ml), Yon-go (approx. 720 ml)
-
権右衛門 純米大吟醸(矢野酒蔵)
(四合瓶)6,700円Gonemon, Pure Ginjo: Yon-go (approx. 720 ml)
-
肥前蔵心 純米吟醸生貯蔵酒(矢野酒蔵)
(300ml)1,300円Hizen Kuragokoro, Pure Raw-Stored Ginjo: 300 ml
-
【熱燗(限定)】Hot sake (Limited)
-
ふぐヒレ酒 950円
Fugu (blowfish) fin sake
-
わらすぼ酒 950円
Warasubo (eel goby) sake
焼酎
Distilled spirits
-
【芋】
Imo Shochu (Liquor Distilled from Sweet Potatoes)
-
白波
(グラス)500円 (キープ)3,200円Shiranami Glass: 500 yen, Personal bottle: 3,200 yen
-
魔界への誘い(光武酒造場)
(グラス)500円 (キープ)3,200円Makai-eno-izanai Glass: 500 yen, Personal bottle: 3,200 yen
-
黒霧島
(グラス)500円 (キープ)3,200円Kuro-kirishima Glass: 500 yen, Personal bottle: 3,200 yen
-
【麦】
Mugi Shochu (Barley Shochu)
-
銀座のすずめ
(グラス)500円 (キープ)3,200円Ginza-no-suzume Glass: 500 yen, Personal bottle: 3,200 yen
-
舞ここち(光武酒造場)
(グラス)500円 (キープ)3,200円Maikokochi Glass: 500 yen, Personal bottle: 3,200 yen
-
【米】
Rice Shochu
-
しろ
(グラス)500円 (キープ)3,200円Shiro Glass: 500 yen, Personal bottle: 3,200 yen
-
【和リキュール】
[ロック・水割り・お湯割り・ソーダ割り]【Japanese Liqueur】
(On the rocks, with water, with hot water, with soda) -
ゆず酒 550円
Yuzushu (Citron wine)
-
マンゴー梅酒 550円
Mango and plum wine
-
梅酒 450円
Plum wine
ソフトドリンク
Soft drinks
-
ウーロン茶 300円
Iced Oolong Tea
-
オレンジジュース 300円
Orange Juice
-
サイダー 300円
Soda Pop
-
コーラ 300円
Cola
-
カルピス 300円
Calpis
-
コーヒー
(ホット/アイス) 350円Coffee (Hot/iced)
-
ガラナ 400円
Guarana drink
-
ノンアルコールビール
(アサヒ・サッポロ) 400円Non-alcoholic beers (Asahi/Sapporo)
お土産・贈答品 - Souvenirs/gifts -


中央特製 翡翠梅 1,300円
【6~7月限定】
Jade plum (June and July only)
地元鹿島の梅を厳選した、上品な甘さとちょっぴり酸っぱさの残る爽やかな梅。
贈答用に箱入りもご用意しております。
Carefully selected plums grown in Kashima. Refreshing flavor with a refined sweetness and a hint of sour.

1本入り1,450円
2本入り2,800円

中央特製 黒豆 2,100円
【11~12月限定】
Black beans (November and December only)
手作業で収穫された丹波の黒豆を使用しています。大粒で光沢があり、味が濃く独特の風味があります。
贈答用に箱入りもご用意しております。
We use hand-picked Tamba black beans. They are large-grained and shiny in appearance and have a rich, unique flavor. Also available in gift boxes.

1本入り2,250円
2本入り4,400円

中央特製 栗の渋皮煮 1,300円
【9~10月限定】
Kuri-no-shibukawa-ni: Boiled astringent chestnut coat (September and October only)
地元鹿島で採れた大粒の栗を厳選しています。上品な甘さに仕上げておりますので、そのままでも、お菓子やパンとの相性も良いです。
贈答用に箱入りもご用意しております。
We carefully select large chestnuts collected locally in Kashima. The finished product boasts an elegant sweetness that is the perfect match for sweets and breads.Also available in gift boxes.
